HOME PROGRAMS FACULTY STUDENTS RESOURCES
PROGRAMS GERMAN
FRENCH
GERMAN
RUSSIAN
ARABIC
HEBREW

FACULTY & STAFF

 

 

Bettina Brandt
Assistant Professor of German
Coordinator of the German Program

Office:
Dickson Hall 140

Office Hours:
Monday: 5:00pm-6:00pm,

Wednesday: 10:00pm -11:00pm,

and by appointment
Contact:
brandtb@mail.montclair.edu


Selected Awards and Fellowships:
National Endowment for the Humanities Faculty Research Fellowship

Harvard University Excellence in Teaching Award

Harvard University Jens Aubrey Westengard Award

Harvard University William Gould Howard Memorial Scholarship

DAAD & Cornell University: Faculty Summer Seminar Grant
Japan Foundation Translation Grant
Goethe Institute Translation Grant
MSU Dean’s Recognition Award for Scholarship

MSU Separately Budgeted Research Grant

MSU Global Education Grant

Utrecht University: Article 60a prize

Selected Publications:
Books:
2009: Yoko Tawada, De Berghollander. Teksten van een Japanse in Duitsland. Trans. Bettina Brandt and Désirée Schyns. Amsterdam: Voetnoot Publishers (forthcoming)

2001: The Low Countries and the New World(s): Travel, Discovery, Early Relations. Publications of the American Association for Netherlandic Studies 13. Lanham, MD: University Press of America. (Co-editor with Johanna C. Prins and Thomas F. Shannon)

Contemporary Transnational German Literature and the Surreal: Herta
Müller, Emine Sevgi Özdamar and Yoko Tawada
(book manuscript in progress)

Articles and Chapters in Books 2004-2008:
2008: “‘Attempts to Read the World’: A Conversation with Barbara
Honigmann” In: Rebirth of a Culture. Jewish Identity and Jewish Writingin Germany and Austria Today. Eds. Hillary Hope Herzog, Todd Herzog andBenjamin Lapp. Oxford and New York: Berghahn Books, 157-169.

2008: “Scattered Leaves: The Artist Book and Migration,” In: CLS
(Comparative Literature Studies) 45.1, special issue on “East-West:
Diasporic Writings of Asia, ” Eds. Saburo Satô, Kimiko Takahashi, andReiko Tachibana, 12-23.

2007: “Unknown Characters: Traces of the Surreal in Yoko Tawada
Writings,” In: Yoko Tawada. Voices From Everywhere. Ed. Douglas
Slaymaker, Asia World Series, Lexington Books, 111-125.

2007: “Politiques et tropes de la traduction,” In: Europe. Revue littéraire mensuel, special issue on Elfriede Jelinek, Eds. Bernard
Banoun, Yasmin Hoffmann and Klaus Zeyringer, vol. 933-934, (January-February), 438-449.

2006: “Schnitt durchs Auge: Das surrealistische Bild bei Herta Müller,
Emine Sevgi Özdamar, und Yoko Tawada” In: Text und Kritik. Zeitschriftfür Literatur. Ed. Heinz Ludwig Arnold, special issue on Literatur und Migration, IX, 74-84.

2006: “The Politics and Tropes of Translation: Elfriede Jelinek’s After-Life.” In: Gegenwartsliteratur. Ein germanistisches Jahrbuch. A German Studies Yearbook. Vol. 5. Eds. Paul Michael Lützeler and StephanK. Schindler, Tübingen: Stauffenberg, 166-186.

2006: “A Post-Communist Eye: An Interview with Yoko Tawada,” World Literature Today. A Literary Quarterly of the University of Oklahoma (WLT), vol. 80, no. 1, (winter): 41-43 and www.ou.edu/worldlit/onlinemagazine/2006januaryfebruary/Jan06-16Tawada.pdf.

2005: “’Ein Wort, ein Ort’ or How Words Create Places: Interview with
Yoko Tawada.” Women in German Yearbook, Feminist Studies in German Literature and Culture, Lincoln: University of Nebraska Press, Eds. Helga Kraft and Marjorie Gelus, vol. 21, 1-15.

2005: “Voeren de letters van het alfabet iets in hun schild? De taal- en
vertaalopvattingen van Yoko Tawada. Filter. Tijdschrift over vertalen,
Nijmegen: Vantilt, vol. 12, no. 3, 13-20.

2005: “German Comedy,” Comedy: A Geographic and Historical Guide, vol. 2. Ed. Maurice Charney. Greenwood Press, New York, 350-363.

2004: “Collecting Childhood Memories of the Future: Arabic as Mediator Between Turkish and German in Emine Özdamar’s Mutterzunge,” The Germanic Review, vol. 79, no. 4, 295-316.
 

Literary Translations in journals and books 2005-2008:
2008: Esther Dischereit, “Behind the Tränenpalast”. Trans. Bettina
Brandt and Daniel Purdy, Rebirth of a Culture. Jewish Identity
and Jewish Writing in Germany and Austria Today
. Eds. Hilary Hope
Herzog, Todd Herzog and Benjamin Lapp, Berghahn Books, Oxford and New York, 170-172.

2008: Doron Rabinovici “Mishmash or melange,” Trans. Bettina Brandt and Daniel Purdy, Rebirth of a Culture. Jewish Identity and Jewish
Writing in Germany and Austria Today
. Eds. Hilary Hope Herzog, Todd
Herzog and Benjamin Lapp, Berghahn Books, Oxford and New York, 183-184.

2008: Jeannette Lander. “Germans are least willing to forgive those who
forgive them. A case study about myself.” Trans. Bettina Brandt and
Daniel Purdy, Rebirth of a Culture. Jewish Identity and Jewish
Writing in Germany and Austria Today
. Eds. Hilary Hope Herzog, Todd
Herzog and Benjamin Lapp, Berghahn Books, Oxford and New York, 173-182.

2005: Yoko Tawada. “Schrift van een schildpad of het probleem van de
vertaling,” Trans. Bettina Brandt and Désirée Schyns,  Filter.
Tijdschrift over vertalen
, Nijmegen: Vantilt, vol. 12, no. 3, 3-11.

Selected Essays and Reviews in: The German Studies Review; The
South Atlantic Review
; The Germanic Review; The Women's Review of
Books
; De groene Amsterdammer; Tijdschrift voor Vrouwenstudies

 

Invited Lectures and Conference Presentations (2008-2003):

2008: “From the Dutch Mountains.  Early Modern Translation and the Awkwardness of Dutch-German Relations in Edo Japan, ” Modern Language Association.

2008: “Die Literatur der Migration und die Ästhetik der Avantgarde, Delta Phi Alpha, German Honors Society, University of Pennsylvania.

2008: “Cut with the Kitchen Scissors: Herta Müller’s Collage Poems,” Institute for the Arts and Humanities, Penn State University.

2008: "Post-Communist Memories of Colonial Pasts" University of Warsaw, Poland

2008: “Herta Müller’s Scissor Script: Collage, Advertising, and the Practices of the Avant-Garde,” Department of Linguistics and Germanic, Slavic, Asian, and African Languages, Michigan State University.

2007: “Entpuppung und Verpackung: Waren und Marken in Yoko Tawadas Das nackte Auge,” Waseda University, Tokyo, Japan.

2006: “Herta Müller’s Scissor Script: Collage, Advertising, and the Practices of the Avant-Garde,” at the University of Illinois at Urbana-Champaign.

2006: “Cutting Out:  Displacement and Montage in Yoko Tawada’s Writings”, Tawada Yoko Symposium, McGill University, Montreal.

2006: “The Politics and Aesthetics of Literary Collage,” Modern Language Association.

2006: “Scissor Script or the Collages of Herta Müller,” German Studies Association.

2006: “The Japanese Illustrated Book: Continuity and Change,” Public Discussion with Yoko Tawada about her artist book “A Poem for a Book,” in conjunction with the exhibition “Ehon: The Artist and the Book in Japan,” aNew York Public Library.

2005: “Migrating Words: The Post-Wende Literature of Emine Sevgi Özdamar,” University of Toronto.

2005: “’Paper Identities’: Yoko Tawada’s Das Nackte Auge Modern Language Associatio

2005: “Translating Elfriede Jelinek” German Studies Association.

2005: “Strange Mobile Images,” International Association for the Study of Word and Image, University of Philadelphia

2005: “Against Hybridity,” American Comparative Literature Association.

2004: “The Tea Ceremony of the Marquis de Sade: Yoko Tawada and the Surreal,” Tawada Yôko symposium, University of Kentucky, Louisville.

2004: “Experimental Poetics and Cultural Displacement,” German Studies Association.

2004: “The Automatic Writing of the World: Yoko Tawada’s Opium für Ovid,” American Comparative Literature Association.

2003: “Word Fetishists: Herta Müller, Yoko Tawada and Emine Sevgi Özdamar,” Modern Language Association.

2003: “Intercultural Literature in Advanced Language Classes?” American Council on the Teaching of Foreign Languages.

2003: “The Surrealist Beauty of Contemporary Germanophone Writing,” German Studies Association.

2003: “Grandfather’s Present: Zafer Senocak in Dialogue with Emine Özdamar,” Loyola College Conference, Berlin.

2003: “Life Puppets in the Frankfurt Schauspielhaus: Emine Sevgi Özdamar’s Political Theater,” Amsterdam School for Cultural Analysis, the Netherlands.

2003: “Contemporary Travel Literature in France and Germany” Signposts: Travel Literature Conference, Catholic University of America.

 
Dickson Hall, Room 124
Montclair State University
Upper Montclair, NJ 07043
USA
Chairperson: Dr. Lois Oppenheim
Secretary: Diomie Johnson

Tel: (973) 655-4283
Fax: (973) 655-7909
This Web site best experienced with Microsoft Internet Explorer 5.0 or better.